Drops - Sub español
Drops - Amemura Ramuda (CV: Shirai Yusuke)
Letrista: CHI-MEY
Online + Descarga: GoogleDrive
MP3: GoogleDrive
Single: Fling Posse - F.P.S.M
Kanji+Rom: https://eng-hypnosismic.tumblr.com Traducción Japones - Ingles: https://eng-hypnosismic.tumblr.com Traducción Ingles - Español: Hana Edición/Encodeo: Airin/Shark
Compositor: Mike Woods, Kevin White, CHI-MEY, Andrew Bazzi, MZMC.
やあやあやあ、皆元気?いいねいいね! それじゃいってみよ! Let’s go!
Yaa yaa yaa, minna genki? iine iine! sorejya itemiyo! Let’s go
Ya, ya, ya. ¿Cómo están todos? ¡Muy bien,
muy bien! Vamos todos ¡andando!
R.A.M.U.D and A who’s that? Ramuda!
R.A.M.U.D y una A ¿Quién es? ¡Ramuda!
お姉さん まだごはん行こ?最高!って跳ねるぴょんぴょんぴょん
Oneesan mada gohan ikou ? Saikou! tehaneruyo pyon pyon pyon
Onee-san, ¿vamos a comer? ¡Eres la mejor!
Saltando pyon pyon pyon
ジブヤの町はもうたちまち きらきら光る 僕たちの谷
Shibuya no machi wa moutachimachi kirakira hikaru bokutachi no tani
Las calles de Shibuya, en un parpadeo,
se convierte en un brillante lugar.
Fling Posse からご招待 どこまでも続く It’s show time!
Fling Posse kara go shoutai doko made mo tsudzuku It’s show time!
Es una invitación de Fling Posse,
extendida a todos lados ¡Es hora del show!
空見上げて歩く 此処は sweet sweet home
Sora miagete aruku koko wa sweet sweet home
Camino mirando al cielo, este es mi
dulce, dulce hogar
誰かが 呼んでる
Dareka ga yonderu
Alguien llama
Let’s say hey! 楽しもうよ
Let’s say hey! Tanoshimouyo
¡Digamos hey! Divirtámonos
All I want is in my eyes ボクの瞳に写るもの
All I want is in my eyes boku no hitomini tsuru mono
Todo lo que quiero está en mis ojos, reflejándose en ellos.
不思議さ 全て すぐに手に入ってしまうんだ
Fushigisa subete suguni te ni haitte shimamunda
Todo es maravilloso, quiero tenerlo
pronto en mis manos
[Coro]
I drop my drops, Magical lollipop
Caen mis gotas, piruleta mágica
拾いたければ拾えば
Hiroi tabereba hiroeba
Si tu quieres recogerlas, solo hazlo
クセになっても知らないよ
Kuse ni natte mo shiranai yo
No es mi culpa si te vuelves adicta
さあ一緒に踊ろう
saa isshouni odorou
Ahora bailemos juntos
I step on One and Two とろけて three and four
I step on One and Two torokete three and four
En un paso y dos, se derrite, en tres y cuatro
こうすればもう (You’re my one)
Kousurebamou (You’re my one)
Solo haciendo eso (Tú eres mi uno)
甘い甘い乱数の飴 君にも降リ注 げ
Amai amai ramuda no ame kimi ni mo furu sosoge
Dulce, dulce caramelo Ramuda caerá sobre
ti también
見かけによらない You know my name
Mikake ni yoranai You know my name
Luciera como si fuera concreto, sabes mi nombre
可愛い顔してやるこちゃ容赦ない
kawaii kao shite yaru ko cha youshanai
Tendré una linda cara, pero no tengo
compasión por nadie
こいつとあいつは要スクランブル
koitsu to aitsu wa you sukuranburu
Este y ese tipo necesitan ser castigados
あれ?そんなこと言っちゃボクちょっと乱暴?
are? sonna to ichiya boku chyotto ranbou?
¿Oh? ¿Estoy siendo un poco violento?
目の奥ギラギラ 根っからのギャンブラー 嘘つきの文豪連れてLets go
Me no oku kirakira nekkara no gyanbura usotsuki no bungyou tsurete Let’s go
Ojos brillosos, apostador natural,
escritor mentiroso, vamos juntos
それ幻? 光陰矢の如し
Sore maboroshi? Kouin yanogotoshi
¿Es una ilusión? El tiempo vuela como una
flecha
レペゼンシブヤ I told ya
Repezen shibuya I told ya
Represento Shibuya, te lo dije
刺激的なものはif I could触れてみたい
Shigeki tekina mono wa If I could furete mitai
Quiero tocar todo lo que encuentro
interesante, si pudiera
進化し続ける 109も終わらない
Shinkashi tsudzukeru one oh nine mo owaranai
Sigue evolucionando, uno cero nueve
(109) nunca acabará
All I need is in my hands ボクのこの手の中で
All I need is in my hand boku no kono te no naka de
Todo lo que necesito son mis manos, en esta mano mía
不思議全て 意のままに動かせちゃう
Fushigisa subete inomama ni ugoka se chiyau
Todo es maravilloso, quiero manipularlo
a mi voluntad
I drop my drops, Magical lollipop
Caen mis gotas, piruleta mágica
拾い食べれば 拾えば
Hiroi tabereba hiroeba
Si tu quieres recogerlas, solo hazlo
クセになっても知らないよ さあ一緒に踊ろう
Kuse ni natte mo shiranai yo saa isshouni odorou
No es mi culpa si te vuelves adicta, Ahora bailemos
I step on One and Two とろけて three and four
I step on One and Two torokete three and four
En un paso y dos, se derrite, en tres y cuatro
こうすればもう (You’re my world)
Kousurebamou (You’re my world)
Solo haciendo eso (Tú eres mi uno)
甘い甘いらむだの飴 君にも 降リ注 げ
Amai amai ramuda no ame kimi ni mo furi sosoge
Dulce, dulce caramelo Ramuda caerá sobre
ti también
We are doing alright 渋谷のvibes
We are doing alright Shibuya no vibes
Lo estamos haciendo bien, Shibuya vibra
未知の世界へとdrive
michi no sekai ke to drive
Conduce a través de un mundo desconocido
まだまだこの 飴玉お口に in the place to be
mada mada kono amedana o kuchi ni in the place to be
No aun, este caramelo en la boca esta en su lugar
Put your hands up in the air 声をきかせて
Put you hands up in the air koe wo kikasete
Pon tus manos en el aire, déjame oír tu voz
心のままに今解き放て騒げ
kokoro no mama ni ima tokihanate sawage
Sigue tu Corazón, déjalo salir, haz
ruido.
I drop my drops, Magical lollipop
Caen mis gotas, piruleta mágica
拾い食べれば 拾えば
Hiroi tabereba hiroeba
Si tu quieres recogerlas, solo hazlo
クセになっても知らないよ さあ一緒に踊ろう
Kuse ni natte mo shiranai yo saa isshouni odorou
No es mi culpa si te vuelves adicta, Ahora bailemos
I drop my drops, Magical lollipop
Caen mis gotas, piruleta mágica
拾い食べれば 拾えば
Hiroi tabereba hiroeba
Si tu quieres recogerlas, solo hazlo
クセになっても知らないよ さあ一緒に踊ろう
Kuse ni natte mo shiranai yo saa isshouni odorou
No es mi culpa si te vuelves adicta, Ahora bailemos
I step on One and Two とろけて three and four
I step on One and Two torokete three and four
En un paso y dos, se derrite, en tres y cuatro
こうすればもう (You’re my one)
Kousurebamou (You’re my one)
Solo haciendo eso (Tú eres mi uno)
甘い甘い乱数の飴 君にも降リ注 げ
Amai amai ramuda no ame kimi ni mo furu sosoge
Dulce, dulce caramelo Ramuda caerá sobre ti también
Online + Descarga: GoogleDrive
MP3: GoogleDrive
Single: Fling Posse - F.P.S.M
Kanji+Rom: https://eng-hypnosismic.tumblr.com Traducción Japones - Ingles: https://eng-hypnosismic.tumblr.com Traducción Ingles - Español: Hana Edición/Encodeo: Airin/Shark
Comentarios
Publicar un comentario